Пример современного использования:P«You are REALLY pushing the envelope, trying to bone my sister!»
Значение:PОпасным образом рисковать, особенно в разговоре.
«Kibosh» звучит как забавный набор звуков, который люди иногда придумывают для обозначения чего-либо, но оказывается, что у него есть осмысленная история. Есть ряд мнений, что это слово происходит от галльской фразы «cie bais» (произносится «ky-bosh»), что в переводе означает «шапка смерти» ЂЂЂ черная ермолка, которую надевает судья, готовящийся объявить смертный приговор; в таком смысле это слово до сих пор используется в Ирландии как метафора. Так же, как с апельсинами в «Крестном отце», увидеть «cie bais» означало, что кто-то умрет.
Пример изначального использования:P«I’m literally putting a kibosh on my head right now, because I am about to murder you».
Пример современного использования:P«I’m putting the kibosh on this right now. You are NOT boning my sister».
Значение:PПоложить конец чему-либо.
Go to...ПереводыВидеоигрыПокерЛингвистика - Interesting English - Русский языкЛитератураРаботаРазное365
5 сленговых выражений, имеющих на удивление крутое происхождение - blog.shkaev.me - Awwww Yeeeaah
Комментариев нет:
Отправить комментарий